16A
-
- (az arab „Mustaqbil” jelentése: „jövő”)
- 156.o Fekete hun folyó – a kettős Hun folyó közül a Kazahunok földjén folyó
- tizedes-rendszer – „Az elszórt településeket úgy rendezték, hogy 10-10 lakóházhoz 1 bírólakást és 1 asszonyházat építettek. 10 tizedes falu közepén egy századosi udvarhelyet tárkányrészleggel, míg 10 udvarhely közepére 1 ezredesi gerendavárat bazárral, amelynek nemcsak kirakó és kézműves, hanem állattartó vásárjoga is volt. Mindezt az építési törvénybe vették.”
- névváltoztatás – „mivel az induláskor tartott lovas versenyen első lett és ezért Bolugról a nevét Balogra változtatta” – a verseny megnyerése volt az egyik lehetőség, amikor a nevet meg lehetett változtatni
- 157.o Nagykarácsony – a három nap: Kiskarácsony, Nagykarácsony és Asszonykarácsony
- 158.o „nagy vigalmak közepette sok legény elkelt a Földi és Égi álarcban lévők közül”
- „Hosszúhajú veszedelem” – vagyis nő (Gárdonyi Géza novelláskötetének címe alapján)
- „Csudok Birodalma” – Észtország
- „Kerecs táján”
- „Potia népe”
- 159.o „Balog lovasfejedelem kalandozó csoportja” a Féran dátumaival
- „Két fiatalabb muroma vitéznek álarcos esküvőt tartottak. Akit a lányok közül bekötött szemmel megfogtak, Szolemanya ajándékaként elfogadták”
- Kevevára – Kijev a Dnyeper (Arvisura: Tenisur) partján
„a Keve vezette magyarkar kőfaragók a Tenisur jobbpart dombtetőjén egy hárombejáratú Kővárat építettek, lakógödrökkel. Sajnos Kevére egy nagy kő rázuhant az építkezés végén és szörnyethalt.”
- 162.o Boristenes – ugyancsak a Dnyeper görög neve; az Arvisurában talán a déli részére vonatkozik
„Mivel a nyelves-Boris szemrevaló asszonynép volt, míg Pátyros olyan balta-képű lovas, legalább nem kellett féltékenykednie a nyelves asszonynak senkire, s így egy darabig béke honolt.” … „Egy folyóparton találtak egy elhagyott lakógödrös, nádtetős vadász-menedékhelyet. Harkály rájuk parancsolt, hogy most már itt maradjatok.” … „a Méhes nevű rimaszécs-pap engedélyezte, hogy a folyócskába ömlő kis patakot a Boris választott név mellett Tén névvel illessék és az új kisleánykákkal együtt az egyesült vizet Borestén vízszenteléses névvel látták el. Apagy kalandozópap a kalandozó-agyaglapon ezzel a közös névvel bejelölte a kis folyót.”
- „Szankár forrás vidékén”
- „Tisa jakusámán folyója” – a Tisza
- Biked-birodalma – a Balaton Északnyugati része
-
- „Timár egy hosszúkás, halakban gazdag tó partján 10 tizedes falut épített föl, ahol egy kis dombocskán tisa- és égerfából megépítették a század gerendavárát. Alig költöztek be, ikergyermekei születtek éppen Debrecenke születésnapján. A házszentelőre Balog lovasfejedelem is megérkezett. Mivel az első gyermek kisleány volt, akár akarták, akár nem, a beavatott jelzéssel született leánykát Debrecenkének nevezték el. A második gyermek születése előtt hír érkezett, hogy Timár tárkánynak az édesapja Ordoszban meghalt. Így a másodiknak megszületett gyermeket a szokások szerint Debrecen névvel illették. Ettől a kis jövevénytől kapta a százados falu a Debrecen nevet.”
- „hosszúkás, halakban gazdag tó” (talán a Tócó környéke: http://www.debrecen-jozsa.hu/muloevek/eltunt-tavak-vizfolyasok )
- Békési nagyfejedelem – Békés-megye vagyis (Arvisura:) Bikis környékén